Wow, на www.apple.ru кто-то действительно редактирует тексты! Ещё вчера там было написано "Представляем Mac Pro. Четырёх-процессорную 64-разрядную рабочую станцию на Xeon", а сегодня дефис из "четырёх-процессорную" убрали! (Ничего, что рабочая станция на самом деле двухпроцессорная, а под "Quad" имели в виду два двухъядерных процессора :)).
И всё же, за что стоит поблагодарить Apple IMC Russia, так это за магазины Apple Center. По сравнению с конторами вроде Deep Apple и Макцентр (без обид, но на дворе 2006 год, а они напоминают подвальные магазины компьютеров 90-х), Apple Center похожи на настоящие магазины (к тому же там принимают к оплате карточки). Ах, да, и в центре на Горбушке есть продавец... девушка (!) :)

"и на в центре Горбушке" - проблемы с дефисами?;-)
Че придераешься? Всего лишь опечатка
:-)
Хммм.. Там сейчас написано "Представляем Mac Pro. Четырёхпроцессорную 64-разрядную рабочую станцию на Xeon."
Мало того, редакторы позволили себе творчески подойти к переводу. Если раньше тексты переводились механически, то сейчас в них намек на игру.
Текст на главной Apple.com
Introducing Mac Pro Quad Xeon 64-bit workstation.
Текст на главной Apple.ru
Представляем Mac Pro. Четырёхпроцессорную 64-разрядную рабочую станцию на Xeon
Alex -- вот я и говорю, дефис убрали :)
Позвольте спросить - зачем Вам Мас, если BlogJet написан на Виндовс? Расширяетесь? :)
Pali: для души :)